Пока российская книжная индустрия сжимается под прессом государства и вынуждена всё больше закапываться в самоцензуру, индустрия американская — принадлежащая к самому крупному литературному рынку на планете — переживает свой собственный кризис. Там, конечно, тоже есть свои активисты, жаждущие сжечь как можно больше книг в праведном огне (нет, это не метафора), а также поддерживающие их политики, но их точка зрения остается хоть и громкой, но маргинальной.

Основных проблем у американских книжников сейчас две: угроза профессии писателя со стороны ИИ и кризис идентичности индустрии. И если с разработчиками ChatGPT сейчас судятся сразу две писательские инициативы, да и сами нейросети на базе лингвистической модели едва ли способны заменить литераторов в обозримом будущем, то вот проблема с идентичностью кажется глубокой и всерьез ставящей вопрос об адекватности рыночной ситуации.

Тексты «небелых» авторов всё еще составляют меньшинство на рынке, хотя их доля немного увеличилась за последнее десятилетие. Топ-менеджмент всё еще занят в основном белыми мужчинами, в то время как редакторами и верстальщиками работают женщины-представительницы меньшинств с низкой оплатой труда и невнятными карьерными перспективами. Громче всего эти проблемы проговаривались во время забастовки сотрудников крупнейшего издателя HarperCollins в конце 2022 — начале 2023 года.

Этот кризис идентичности часто становится темой фильмов и книг, которые создают прямо сейчас, — книжники очень любят рефлексировать, особенно о работе. Последний пример: фильм «Американское чтиво» Корда Джефферсона, выпущенный в 2023 году по роману Персиваля Эверетта «Стирание» (оригинал опубликован двадцать лет назад, но сюжет звучит очень актуально). Примерно на ту же тему рассуждает Ребекка Куанг в свежем романе «Йеллоуфейс», названном лучшей книгой по версии Amazon и агрегатора читательских оценок Goodreads в 2023 году.

Сетевой роман
читайте также

Сетевой роман

Журналист Анатолий Головков — о новой книге Аллы Боссарт «Многа букофф» и о ней самой. Бонус: несколько рассказов героини рецензии

Афина Лю — молодая суперзвезда литературы. Она обладает конвенционально привлекательной внешностью, она модница, училась в университете «Лиги плюща», гениально пишет — и к тому же уроженка Тайваня. Ее дебютный роман приветствуют как новое слово в литературе, ей прилетает эксклюзивный контракт Netflix. В то же время ее подруге Джун Хейворд всё время не везет: ее дебют проходит мимо внимания СМИ и читателя, издатель не отвечает на письма и никак не помогает с продвижением, агент ведет себя пассивно и вот-вот готов разорвать контракт, а поддержка со стороны подруги кажется лицемерием. Однажды вечером Афина давится блинчиками на глазах у Джун и умирает, оставив на рабочем столе рукопись недописанного романа о китайских тыловых отрядах времен Первой мировой. Джун ничтоже сумняшеся решает присвоить рукопись и дописать ее, издав под своим именем. Обман сходит ей с рук, но надолго ли?

27-летняя Ребекка Куанг — не новичок в литературе. Она признавалась, что образы Афины и Джун отражают ее собственный опыт в индустрии. С 2018 по 2020 год выходила ее трилогия «Опиумная война» — фэнтези, вольно основанное на японо-китайской войне 1930-х — 1940-х. Оно завоевало множество наград и возвело уроженку китайского Гуанчжоу в ранг молодой звезды американской фантастики. Ее следующий роман «Вавилон» об альтернативной викторианской Англии приняли более прохладно — в основном за чересчур прямолинейную критику колониализма и предсказуемый сюжет — но на продажи это не повлияло. И вот теперь Куанг решила костерить саму книжную индустрию: не в последнюю очередь именно за те ее особенности, которые принесли ей самой популярность. 

Издательства выбирают победителя: кого-то достаточно привлекательного, крутого, молодого и, давайте просто скажем это, достаточно соответствующего требованиям «дайверсити» — и тратит на него все свои деньги и ресурсы.

История рассказывается от лица самой Джун, и Куанг мастерски разворачивает историю литературной мести, которая поначалу местью вовсе не кажется: Джун всячески пытается убедить себя (и читателя), что она не присваивает чужую работу, а всего лишь «причесывает». По сравнению с оригинальной рукописью Афины о китайских рабочих на фронте Первой мировой Джун сильно сглаживает углы: меняет путанные китайские имена, делает героев-европейцев добрее, вводит любовную линию между европейкой и китайским рабочим, добавляет трогательных сцен — всё, чтобы не разозлить и не отпугнуть белых читателей. В результате роман становится шаблоннее, но предсказуемее — а издателю того и надо. Да и сама Джун начинает потихоньку относиться к роману подруги как к законному трофею: и сюжет в черновике был «не такой», и персонажи «непонятные», и язык «неясный, перегруженный лишними эпитетами», и вообще, Афина должна с того света быть благодарной Джун, что она ее рукопись украла. Припоминаются и былые обиды: как Афина, например, во время совместной учебы записала историю Джун об изнасиловании и сделала из нее рассказ. Воровство? Воровство. А значит, и Джун с рукописью подруги может делать всё, что угодно. 

Куанг тонко показывает каждый поворот обмана героини, вплоть до неизбежного разоблачения. Но и книжная индустрия в ее сатире выглядит до смешного жалкой: пиар решает всё, взрыв возмущения в твиттере способен обрушить продажи суперхита и погубить литературную репутацию, а самому издателю хороший имидж важнее искусства. То есть Куанг выводит сюжет романа далеко за рамки вопроса «что такое культурная апроприация и можно ли заимствовать чужие истории»: она задается вопросом, что такое творчество вообще и как так получилось, что рыночные показатели оказались важнее радости просто что-то создавать. 

Боже, как я скучаю по университету, когда я могла открыть тетрадь на пустой странице и видеть море возможностей вместо грядущего разочарования. Когда я получала истинное удовольствие, соединяя слова в предложения, просто чтобы посмотреть, как они звучат. 

Когда писательство было актом чистого воображения, возможностью перенестись куда-то еще, создать что-то, что существовало только для меня. Я скучаю по писательству до того, как встретила Афину Лю.

И главный недостаток романа в том, что ответа на этот вопрос он не дает. Куанг довольно прямо проговаривает основные проблемы устами своих персонажей, не оставляет пространство для интерпретации, нюанса. Ирония в том, что Джун в романе протестует против превращения литературы в набор тезисов, — но этот же набор тезисов получается, если собрать списком все главные идеи Куанг. Даже концовка получается странной: уроки вроде бы выучены, но никаких выводов никто из персонажей не сделает. Последняя страница закрыта, едем дальше.

Лови момент, опоссум!
читайте также

Лови момент, опоссум!

В книге «Опоссум Шрёдингера» Сусана Монсо выясняет, понимают ли животные, что такое смерть

При всей сюжетной изобретательности Куанг не удается выйти за рамки очерченных talking points. Возникает закономерный вопрос: а почему тогда роман стал таким популярным? Ну, ответ здесь очевиден: после забастовок редакторов и сценаристов кризис книжного рынка из проблемы внутренней стал потихоньку проблемой общественной. В этом кризисе отражается и общий социальный кризис.

Напоследок стоит оговориться, что в России проблема репрезентации меньшинств стоит не менее остро. Ее, конечно, пытаются решать (например, Евгения Некрасова, которая в своих текстах использует фольклор разных регионов России), но довольно вяло. И, скорее всего, никто всерьез за репрезентацию малых народов страны в мейнстримной литературе в ближайшие годы не возьмется: региональная культура слишком сильно развивает региональное же самосознание, а оно не очень сильно способствует желанию отправиться в чужую страну на убой по указке из Кремля. Да и региональные протесты слишком сильно беспокоят власти, чтобы региональная культура хотя бы как-то стала заметной. 

Так что говорить о глобальных важных проблемах снова приходится на зарубежном материале. Увы, не в первый и не в последний раз. 

Поделиться
Больше сюжетов
ЦБ отменил действовавшие с начала войны ограничения на переводы за рубеж

ЦБ отменил действовавшие с начала войны ограничения на переводы за рубеж

Россиянам и гражданам «дружественных стран» теперь можно отправлять любые суммы. Это ослабит рубль?

ФСБ отчиталась жизнями случайных людей за свой провал

ФСБ отчиталась жизнями случайных людей за свой провал

Правозащитник Дмитрий Заир-Бек разбирает самый страшный судебный приговор в новейшей истории России — по делу о подрыве Крымского моста

Спасибо, что живой

Спасибо, что живой

Антигерой нашего времени в фильме «Лермонтов» Бакура Бакурадзе – о последнем дне поэта

Я / Мы инопланетяне

Я / Мы инопланетяне

«Одна из многих» — сериал от создателя «Во все тяжкие» Винса Гиллигана, где одинокая белая женщина вынуждена спасать человечество

Заметка про «вашего мальчика»

Заметка про «вашего мальчика»

Рэпер Хаски выпустил альбом о войне – «Партизан». Разобраться в нем пытается музыкальный критик Николай Овчинников

Палаццо Снежной королевы

Палаццо Снежной королевы

Почему книга Льва Данилкина «Палаццо Мадамы» о директрисе Пушкинского музея Ирине Антоновой вызвала бурные споры

Женщина под влиянием

Женщина под влиянием

«Умри, моя любовь» Линн Рэмси в российском прокате: это сильная картина о кризисе материнства, где Дженнифер Лоуренс сходит с ума на наших глазах

Авторитаризмоведение

Авторитаризмоведение

Администрация президента выложила черновик единого учебника обществознания. Среди авторов — Мединский и Холмогоров. Мы решили поучаствовать в обсуждении

Подслушано в Кремле и Белом доме

Подслушано в Кремле и Белом доме

Обнародованные телефонные разговоры Уиткоффа, Дмитриева и Ушакова могут повлиять на судьбу мирного плана. Как обсуждают записи и кто их мог слить?