Количество россиян, уезжающих в Казахстан подальше от мобилизации на войну с Украиной, постепенно сокращается. По разным данным, в республику за две с небольшим недели въехало от 200 до 300 тысяч россиян, и хотя часть уже выехала в другие страны, а часть засобиралась домой, в целом проблема, что делать с таким количеством внезапно появившихся в стране русскоязычных людей, осталась. Пока приезжие и местные общаются между собой в основном миролюбиво, но если россияне останутся в стране дольше, чем на три месяца (столько можно быть в Казахстане по закону без каких-либо серьезных оснований — дальше нужно искать, например, работу), проблемы неизбежны. Поэтому их нужно каким-то образом приобщать к национальной культуре, языку и ментальности.

Попытки усилить роль государственного языка в республике предпринимаются не только на национальном, но и на частном уровне. В Казахстане несколько месяцев существует сеть разговорных клубов «Батыл бол» («Будь смелее»), в которых обычные люди общаются между собой на казахском языке. При этом уровень знаний изначально может быть даже нулевой — участники клуба готовы посредством бытового общения учить любого человека языку. Организатором «Батыл бол» является общественный деятель Алматы Алексей Скалозубов. «Новая газета. Европа» поговорила с ним о том, в какой атмосфере и как именно нужно «встраивать» россиян в культурное пространство Казахстана.

— В последнее время я много общаюсь с приехавшими из России, и некоторые из них мне говорят: «А зачем вообще здесь учить казахский язык, если и так в основном все говорят на русском?» И в чем они не правы?

— Скажу так: в наш разговорный клуб приходит много россиян — буквально в прошлый четверг было шесть человек из России, новички, которых мы раньше не видели, — и они пришли добровольно. Очевидно, что все россияне, приехавшие в Казахстан, разные, у всех свое мировоззрение, свои политические взгляды, свое представление о чужой культуре. Но бежав в чужую страну — которая тебя принимает, которая помогает тебе, встречает тебя с распростертыми объятиями и даже ни о чем особо не просит, — многие люди понимают, что они должны как-то сказать «спасибо» не словами, а делом. Некоторые для себя решают, что хороший вариант благодарности — это получше познакомиться с культурой народа, которая так гостеприимна к ним. С обычаями, с традициями и, естественно, с казахским языком. Наш клуб — яркий тому пример: во многих городах к нам стало приходить очень много россиян, у них неподдельный интерес к языку. 

— Да, но речь в этом вопросе скорее шла о том, что когда сюда приезжает россиянин, он, мягко говоря, не погружается в казахоязычную среду. Да и в целом тут русского языка много, это для приезжих удобно. Но почему русский Казахстан не так активно учит казахский?

— Это очень интересный вопрос! На самом деле все мы, этнические русские в Казахстане, в школе учили казахский язык, многие были отличниками по предмету. Почти все прекрасно знали правила, но разговаривать не могли и до сих пор не могут. Сколько бы люди ни спекулировали на эту тему, причина самая простая: нет языковой среды. В регионах, где много людей говорит на казахском, этнические русские знают казахский язык. Возьмите, например, Шымкент, южные или западные города — ребята, которых я знаю из того же Актобе, прекрасно разговаривают на государственном языке. Северные, восточные и центральные регионы, к сожалению, хоть и имеют казахскую среду, но ее объективно мало, так что в язык очень сложно погрузиться. Эти регионы существуют обособленно, как-то сами по себе, и во многих случаях, когда в той местности встречаются носители русского языка и казахского языка, они в общении переходят на русский язык, потому что по умолчанию русский знают практически все. 

Получается, из-за нехватки языковой среды, даже имея сильные знания, сильную базу, человек не может применить эти знания на практике, не может научиться говорить на языке. Даже родной язык в месте, где на нем не говорят, забывается. 

— Обособленность преимущественно русскоговорящих в Казахстане — это чья вина? 

— Это наши культурные особенности. Когда я сажусь к таксисту и начинаю говорить на казахском языке, в половине случаев мне отвечают на русском, потому что у людей сформировалась привычка: с русскими надо говорить по-русски. Это, с одной стороны, хорошо, это большое уважение и очень приятно, но, с другой стороны, это медвежья услуга, потому что, даже когда ты хочешь практиковать язык, приходится переходить обратно на русский. 

Кроме того, у многих казахоговорящих людей нет того ресурса (банально — времени), чтобы помогать людям изучать казахский. Например, вы знаете казахский, а я не знаю. Мы начинаем общаться, и если я буду пытаться говорить на казахском, у вас половина времени уйдет на то, чтобы поправлять меня, объяснять и так далее, — а мы просто хотели обсудить новости. И в итоге мы неизбежно придем к тому, что оба будем говорить на русском языке, к сожалению.

— Хорошо, а делать-то что? В целом, если такая ситуация устраивает даже казахов, которые переходят на русский язык, то так никогда казахский язык доминирующим не станет.

— Казахский язык в будущем в любом случае станет доминирующим, мы видим это на примерах южных и западных городов. Да возьмите даже Астану 20 лет назад, где практически никто не говорил на казахском, и город сейчас: очень большой процент населения использует казахский язык в обыденности.

— Как русские Казахстана относятся к приезжим? Я вижу две разные реакции сейчас: одна — это «приехали предатели», а вторая — «чего вы приехали — идите Путина свергайте!»

— Абсолютно точно! Могу выразить свое личное отношение. Я очень уважаю тех ребят, которые пытались что-то сделать в России, пытались выходить на митинги, пытались как-то противостоять режиму Путина. Нормально отношусь к тем, кто весной этого года уехал сразу же от осознания того, что его страна бомбит действительно братский народ, связанный кровью, родством, культурой и так далее. Я понимаю тех, кто всегда был против войны и, может быть, даже не высказывался, но когда началась мобилизация, уехал. С хорошими чувствами отношусь к тем людям, которые пытаются влиться в культуру страны, принявшей их, будь это Армения, Грузия или Казахстан; к тем, кто помогает украинским штабам сбора гуманитарной помощи; к тем, кто говорит, что всегда был против Путина. 

В то же время лично я плохо отношусь к тем, кто приехал в Казахстан, спасаясь от Путина, но в то же время тихонько продолжает свои пропутинские движения;

к тем, кто создает всякие [провокационные] чаты в телеграме, кто в личных сообщениях или в разговоре с родственниками и друзьями говорит: «Вот сейчас Путин перебьет этих украинцев, и вернемся домой праздновать!»

— И что, таких здесь много?

— Сложно сказать, мы все — заложники нашего окружения, мы оцениваем людей по тем, кого лично сами встретили. Естественно, я чаще встречаю людей, которые придерживаются проукраинских взглядов, которые против Путина. Но я также знаю моих родственников и знакомых, живущих как в России, так и в Казахстане, многих знакомых с северных регионов страны — и я могу сказать, что тех, кто до сих пор поддерживает Путина и с такими мыслями приехал в Казахстан, немало.

— Правда ли, что большая часть русских Казахстана поддерживает Россию?

— Очень сложный вопрос. В более смешанном, более казахоязычном обществе русские однозначно за Украину и однозначно против Путина. Это мое личное предположение, мне так ощущается. Мне кажется, все русские Алматы против Путина.

— Не все. Я помню историю с местными радио и театром.

— К сожалению, да. Но нужно сказать, что российской пропаганде на самом деле подвержены именно северные регионы. Там в каждом поселке спутниковые антенны настроены на российские каналы, люди в подавляющем большинстве разговаривают только по-русски, и казахский для них — какой-то мифический язык, на котором, как им кажется, никто не говорит. Я сам рос в таком окружении: лет до тринадцати я думал, что казахский язык — это что-то вроде латыни, которой просто надо учиться. Я реально не встречал, чтобы на нем говорили. И таких людей, мыслящих, как я в прошлом, достаточно. То есть у нас много людей, которые поддерживают Путина, но еще больше людей даже из северных регионов, которые хотели бы дружить с Россией, но которые принципиально против войны. Таких людей у нас в республике абсолютное большинство, потому что живущие в Казахстане русские люди — это в основном переселенцы из России и Украины или смежных территорий, поддерживающие и родственные, и культурные связи. Для них главное — чтобы был мир. 

— Это русскоязычные, а казахи как относятся?

— Естественно, что в основном казахи против войны, у многих сейчас антироссийские настроения: выйти из всех союзов — из таможенного, евразийского и так далее, выйти из ОДКБ… Эти мысли полностью оправданы, их очень легко понять. У каждого казаха с начала войны возникали вопросы: не захочет ли Россия напасть на Казахстан, забрать северную часть страны, что наши русские будут делать, когда придет Россия?

— А что они будут делать, если придет Россия? Не когда, а если.

— Да, мне тоже задавали прямой вопрос друзья: «Случится война — ты за кого будешь воевать?» Ведь кажется, что простой вопрос, на который люди должны дать простой ответ. Но есть казахи, которые поддерживают Путина, которые поддерживают букву Z и всё это движение. Они показывают себя, но их очень мало, что, несомненно, радует.

— Как изменилось настроение в казахстанском обществе после 21 сентября по сравнению с 24 февраля?

— После 24 февраля была очень сильная настороженность по отношению к России и к русским в Казахстане. Это было легко понять: мы видели, сколько коллаборационистов на востоке Украины, мы видели, как это всё происходило, и у людей был на 100% обоснованный страх. Постепенно волнения утряслись, люди расслабились, но, когда началась вторая волна переселенцев из России, тревога опять усилилась.

— А качественно они поменялись, или это примерно те же самые опасения? Если 24-го февраля приехали люди проницательные и всё понимающие, то сейчас поехали в принципе все, и россиян просто стало больше.

— Определенно сейчас люди стали бояться еще сильнее. Как это начиналось в Донецке, на востоке Украины: много русского населения, которое получает российские паспорта и требует, соответственно, какой-то независимости своего региона. И у людей вопрос: а не будут ли приехавшие 100 000 россиян требовать какие-то особые условия для себя? Начнут, например, с вопроса о том, что их ущемляют, позовут дядю Вову и так далее. То есть для кого-то это может показаться смешным, а для многих людей это серьезный вопрос, который очень сильно беспокоит. Задают еще и такой вопрос: 

огромное количество россиян бежало из страны, но все эти 7 месяцев мы не видели ни одной стотысячной демонстрации в России. Получается, это люди, которых всё устраивало до момента, пока им не пришла повестка.

— На это есть известный контраргумент: очень странно, когда выступать против власти от россиян требуют люди, которые 30 лет жили при Назарбаеве.

— Да, согласен! Но есть и контраргумент в ответ: наша страна не нападала на соседей, и мы отвечаем хотя бы только за свои жизни, за свои поступки.

— У вас в клубе эти темы мелькают?

— Нет!

— Это было принципиальное решение?

— Да. Я очень много думал о том, каким будет наш клуб. Моя цель в том, чтобы он стал массовым, широко распространенным, бесплатным, чтобы это была такая сеть языковых клубов, которая действительно поможет поднять уровень казахского языка в обществе. Для этого я убрал все барьеры, которые только могут быть: то есть даже регистрации нет, денег платить не надо — достаточно просто приходить. Я понимаю, как разнородно общество в политических вопросах, и если я сегодня в «Батыл бол» заявлю, что мы, знаете ли, поддерживаем только Украину, мы не поддерживаем досрочные выборы [президента Казахстана], мы то, мы се, часть людей просто не придет. Это факт! Когда мне писали люди и интересовались «Батыл бол», а потом заходили на мою личную страничку, и узнавали, что я проукраинских настроений, многие мне писали: «Как я разочарован в тебе!» Поэтому «Батыл бол» у нас остается вне политики. Мы стараемся сделать так, что даже если к нам придет человек каких-то пророссийских взглядов, то пусть он лучше ознакомится с культурой и казахским языком, чем мы ему с порога скажем: «Нет, извини, давай до свидания!»

— То есть это такая скрытая ассимиляция?

Да, мы хотим интегрировать русскоязычное население в целом в казахстанское общество. Проблема ведь в чем? В том, что мы друг друга не понимаем. Почему казах, приходя на музыкальный концерт, понимает всё — и русские песни, и казахские, а русскоязычные — только русский язык? Это большая пропасть, большой провал в нашем обществе — то, что мы друг друга плохо понимаем.

— Ну, всё-таки есть, например, Димаш, на которого ходят все.

— Согласен!

— Я почему спросил про политику. Цель вашего клуба — культурологическая, но выглядит это со стороны как политический жест, особенно не для России, а для той же казахстанской власти. Вы пропагандируете казахский язык в тот момент, когда создается полное ощущение, что казахстанская власть сейчас делает всё, чтобы эта тема не поднималась.

— Вы видели новость, что Токаев предложил создать организацию, которая будет продвигать и распространять русский язык на территории СНГ? Это очень странное заявление от нашего президента, учитывая, что у нас очень плохая ситуация с развитием собственного казахского языка, и сейчас общество негодует, многие слои казахоязычного населения в шоке от позиции Токаева. К тому же, есть много упреков лично к президенту, что он сам не знает казахский язык [в достаточном объеме].

Внешняя политика — это разговор отдельный, а во внутренней политике у нас реально проблемы. У нас общество расколото, у нас две обособленные группы населения — казахоязычное и русскоязычное. И такие заявления приводят к тому, что две эти группы всё больше обособляются друг от друга.

— Но кажется, что это не вина Токаева, потому что и 10, и 15 лет назад было примерно то же самое.

— А бездействие считается виной?

— Ну, да.

— Вот! Почему наша нынешняя власть закрывает глаза на такой важный вопрос, как развитие государственного языка и его распространение? Тот же проект о латинице отложили на неопределенный срок, насколько мне известно. Общая цель сейчас даже не в том, чтобы заставить всех говорить на казахском, — цель в том, чтобы люди хотя бы могли друг с другом наладить контакт, чтобы люди могли просто поздороваться, спросить, как дела, обсудить какие-то новости. Нет такого, чтобы все хотели всё перевести на казахский язык. Я ставлю себя на место этнического казаха, который вырос в казахской среде, на своей родной земле, исторически родной земле, который живет в государстве под названием Казахстан, приезжает из своего родного аула в большой город и сталкивается с тем, что его в ЕГО стране, в культурной столице ЕГО страны не могут обслужить на ЕГО родном языке. Почему такое случается? Почему многие сопротивляются изучению казахского языка?

Сорок бочек релокантов
читайте также

Сорок бочек релокантов

Казахстан разочаровывается в политике Кремля. Массовый приезд бегущих от войны россиян сделал риторику властей республики в отношении соседей еще резче

— Есть, кажется, ощущение, что эти две обособленные среды и живут в разных мирах. У казахоязычных свои культурные коды, а у русскоязычных почти вся повестка — это российская повестка.

— Согласен, и это тоже огромное упущение. Но очень много людей конкретно из моего окружения, которые миксуют те же самые интернет-мемы — русские с казахскими. И я тоже часто стараюсь в твиттере смешивать. В «Батыл бол» это вообще постоянная практика: мы стараемся не то чтобы давать перевод того, что мы сказали, но одно предложение — на русском, одно — на казахском, на русском и на казахском, и обеим группам населения всё понятно.

— Технически русскому человеку сложно выучить казахский язык?

— Технически — сложнее, чем любой язык индоевропейской группы. Сложнее, чем английский, украинский, испанский и так далее, но легче китайского, думаю, легче арабского, легче японского уж точно!

— Слабое утешение.

— Я очень подробно изучал аспекты изучения языка, много общался с иностранцами и выяснил, что казахский язык крайне легко учится на начальном уровне. Крайне легко! Практически нет исключений, всё очень логично, просто и понятно. Однако люди начинают спотыкаться, когда хотят перейти на сложные предложения: здесь самая большая загвоздка, потому что приходится переворачивать структуру предложения. Когда ты учишь английский язык или американец учит русский, то достаточно переводить слово в слово. Ты в голове смысл сформировал — и каждое слово последовательно можешь перевести, да? В казахском — нет. В казахском ты должен выражать это через причастие, ты должен перевернуть структуру предложения задом наперед, и этот момент дается очень сложно. Я на своем опыте говорю: я сейчас письменно могу выражать свои мысли в длинных предложениях, но устно это пока что сложная задачка для меня.

— А сколько вы сами уже учите язык?

— Я учил его в школе, был отличником и ЕНТ (Единое национальное тестирование, аналог российского Единого госэкзамена.Прим. ред.) сдал на 24 из 25 баллов, сам, без подсказок, еще и соседу помогал. В университете учил казахский на «отлично», уже мог составлять какие-то предложения, мог тексты писать. После этого, переехав в Алматы, увидев, какая здесь доступная казахоязычная среда, я начал пытаться разговаривать в кафе каждый вечер после работы. Но, к сожалению, у меня не было денег, чтобы постоянно есть в кафе, да и особо не наговоришься, пока делаешь заказ. Поэтому я стал искать разговорные клубы — не курсы, а именно клубы. Но к сожалению, в то время не нашел ни одного бесплатного разговорного клуба казахского языка. Вместо этого нашел разговорный клуб английского языка Language.mixer. Туда в итоге я ходил год или полтора, там, по сути, и почерпнул идеи для «Батыл бол». 

После этого я еще два раза нанимал репетиторов, но репетиторство вообще не подходит, потому что это, по сути, те же курсы: где-то опять зазубриваешь, учишь, где-то читаешь тексты, которые тебе в жизни не пригодятся, и это всё выветривается из головы. И вот когда этой весной у меня набрались подписчики, и я увидел, что есть аудитория, которая меня слушает, было решено: пора открыть такой разговорный клуб, в который я сам хотел бы попасть. 

— Странно, что в Казахстане сложно найти какие-то профессиональные разговорные клубы — казахский язык нужен как минимум для тех же самых госслужащих.

— Да, из этого сделали бизнес. Сейчас полно платных курсов, полно репетиторов, а бесплатного разговорного клуба практически нигде не найдешь. И это абсурд, потому что у нас население небогатое. К тому же, вы сейчас легко найдете бесплатные курсы корейского, японского, английского и так далее, но практически нет бесплатных курсов казахского. Это очень странно, что в Казахстане люди не могут найти доступный способ выучить государственный язык.

— У тех россиян, которые к вам уже приходили в клуб, какие первые впечатления?

— Надо сказать, что, во-первых, есть часть россиян-тюрков — якуты, буряты и калмыки — и им изучение казахского языка очень легко дается. А для тех, кто знает только русский язык, конечно, сложновато. Человек как будто открывает для себя совершенно новый мир, потому что казахский язык вообще не похож на английский или какой-либо европейский, у него свои интересные культурные особенности, своя логика в составлении предложений…

— Своя фонетика.

— Да. То есть изучая каждый новый европейский язык, ты как будто бы изучаешь одно и то же в разной обертке. Я не хочу умалять значимость языков, но казахский язык — это действительно совсем другое культурное пространство.

«Чем дальше ты от границы России, тем безопаснее для всех»
читайте также

«Чем дальше ты от границы России, тем безопаснее для всех»

Что чувствуют мужики, бросившие работу, дорогие рестораны и барбершопы в России

— Насколько хорошая идея для какого-нибудь россиянина или в принципе просто для русского поехать, например, в Кызылорду или в Шымкент и с базовым знанием языка пожить, чтобы просто побыть в языковой среде?

— Нужно понимать, насколько человек хочет в среду окунуться. Если слишком переборщить, то это будет слишком большой стресс для человека. Представьте себе место, в котором вы находитесь, но при этом вы ничего не понимаете, и у многих людей действительно нет времени тебе объяснять и помогать. Такое часто случается: люди заняты своими ежедневными обязанностями, работой и так далее. 

— Кажется, что многих россиян немножко запугали этой историей про правильное произношение, поэтому они лишний раз боятся что-то сказать: не «тенге», а «тэнгэ» и так далее. 

— Для русского человека в России любое иностранное слово подсознательно читается с таким иностранным акцентом, например, «тэндер», «тэнгэ», «тэнт» и так далее. Соответственно, изучая новый иностранный язык, многие россияне очень долго переучиваются, что «е» можно везде читать как «е». Или даже в начале слов. Слово «егемен» читают как «эгемен». Или «нэге», эндi» и так далее. На переучивание на самом деле уходит много времени. 

— Кто-то из ваших близких оказался подвержен телевизионной пропаганде?

Из моих близких мои родственники в России, в первую очередь. 

Всю весну мы очень сильно спорили: не совру, я потратил десятки часов на то, чтобы им всё разъяснить. В итоге я оказался для них, как они сказали, «с промытыми Западом мозгами».

То есть я ничего не понимаю, а они любят Путина и рады всему. Я не злорадствую, но когда случилась мобилизация, у моей двоюродной сестры сразу же брат попал в первую категорию, в первую волну мобилизации, а ее муж попадает во вторую. И брата они сразу же начали прятать, он в тот же день уволился с работы, кажется, 21-го сентября, а вот муж сестры почему-то решил, что если за ним придут, он пойдет. Вот такая позиция.

— Это сейчас стандартная позиция: многие россияне не определились, что им делать.

— Я им посоветовал способы, как можно избежать призыва, посоветовал не жить по прописке, жить в другой квартире, сразу уволиться, собственно, что они и сделали. Очевидно, что сейчас они в шоке, и они всё-таки поймут, о чем я говорил еще весной.

— А в Казахстане?

— В начале войны у близких в Казахстане были вопросы, многие говорили, что не всё так однозначно, но я потратил большое количество времени на то, чтобы открыть им глаза: так что мое окружение либо заблокировало/удалило меня из соцсетей, либо продолжает общаться и поддерживает ту позицию, к которой я отношусь.

— Как решаются политические споры в Казахстане в кругу знакомых? В России люди просто ругаются вдрызг — и всё.

— Я могу судить по своему окружению. Если эти люди близкие и дорожат отношениями, то они скорее скажут: «Ой, я не хочу с тобой это обсуждать», скажут: «Прекрати публиковать эти материалы, давай не будем поднимать эту тему», а если это незнакомые люди, они, скорее всего, будут в каждом сообщении говорить: «Вы разжигаете межнациональную рознь, зачем вы так делаете?» — и так далее. 

— В самом начале вы сказали, что, по сути, есть южные и частично западные регионы, в которых казахоязычная среда представлена шире, и есть условно северные и восточные, где ситуация в целом прямо противоположная. Но ведь если сейчас начать, скажем так, более активно насаждать казахский язык как раз в этих северных регионах, то вы сразу же получите претензию, что это такой аналог «языковых патрулей».

— Никто не говорит о том, что надо язык насаждать. Я никогда не поддерживал идею о переводе всего документооборота на казахский язык, чтобы русский язык был лишен статуса официального. Однако я считаю, что казахский язык надо распространять мягкой силой — ни в коем случае не кнутом, а только пряником! — потому что это реально работает. Если ты будешь заставлять человека и требовать от него, это будет вызывать в нем волну внутреннего сопротивления. Но когда ты мягко, с поддержкой и с улыбкой на лице помогаешь человеку изучить что-то новое, что-то полезное, что-то действительно важное, это даст совсем другой эффект — положительный. Да, например, в Костанае, где я жил почти шесть лет, мало людей в общении и в быту использует казахский язык. На самом деле мало. Там, конечно, сложновато будет продвигать язык, но с этим надо работать. Наш клуб добровольный, мы никого не заставляем туда идти. Даже приехавшим россиянам мы не говорим: «Эй, россияне, бегом бегите сюда!» Мы говорим: «В Павлодаре есть клуб, в Караганде есть клуб. Если у вас есть желание, приходите, ознакомьтесь с культурой, заведете новые знакомства, узнаете новое для себя». Так и должно быть.

— Что делать в итоге с теми приехавшими россиянами, которые здесь захотят остаться? Нужно ли их максимально интегрировать, или пускай они остаются в своей русскоязычной среде?

— Как раз-таки приехавшие россияне готовы к изменениям, для них всё новое, они готовы учить новое. Я думаю, нужно просто для них создать доступную среду и дать какие-то, даже не знаю, как сказать, бонусы, что ли, например, ускоренное получение документов, если ты сдал какой-то сертификат на казахский язык. Не то что вы без казахского языка здесь не сможете остаться ни одного дня. Но, скорее, фокус в том, что, зная государственный язык, вы всегда получите какие-то преимущества от жизни в стране. 

— Многие учат язык или, по крайней мере, пытаются понять его через какие-то культурные коды. Проще всего это делать через музыку, литературу, кино. Что бы вы посоветовали россиянам посмотреть и послушать на казахском языке?

— Сейчас для этого очень удачное время, потому что наконец-то мы получили массу контента на казахском языке. Это очень классные сериалы, они, конечно, есть на русском с казахским переводом, а есть чисто на казахском, и вот как раз можно начать с тех фильмов, сериалов и песен, которые 50% на 50%. Сериалы «5:32», «Шекер», например. Естественно, сейчас много исполнителей вроде Молданазара, Ерке Есмахан и других. Музыка современная, их приятно слушать. Мы вот в «Батыл бол» постоянно песни на казахском поем, и мне многие песни нравятся, потому что они современные и реально классные. 

А еще есть аниме, особенно для подростков, для молодых людей. Сейчас ребята стараются делать очень хорошие озвучки, и казахский язык в этом плане очень похож на японский, потому что он грубоватый и пафосный. Там фразы злодеев, фразы каких-то героев очень классно ложатся на казахский язык, и мне доставляет даже эстетическое удовольствие это смотреть. Даже когда я что-то не понимаю, всё равно интересно!

Места себе не находят
читайте также

Места себе не находят

Из Москвы — к метро «Москва»: как чувствуют себя россияне, у которых не получается снять квартиру в Алматы. Очерк из жизни эвакуантов

Поделиться
Больше сюжетов
Почему Россия стала мировым пугалом с ядерной кнопкой?

Почему Россия стала мировым пугалом с ядерной кнопкой?

Объясняет Евгений Савостьянов — человек, пытавшийся реформировать КГБ, экс-замглавы администрации президента, объявленный «иноагентом»

Как глава правительства стал врагом государства

Как глава правительства стал врагом государства

Экс-премьер Михаил Касьянов отвечает на вопросы Кирилла Мартынова, своего подельника по «захвату власти»

«План собран слишком быстро, чтобы быть жизнеспособным»

«План собран слишком быстро, чтобы быть жизнеспособным»

Реалистично ли новое мирное соглашение Трампа? Подпишутся ли под ним Россия и Украина? Интервью с директором Института Кеннана Майклом Киммаджем

«Наша работа даже в самых “отмороженных” условиях приносит результат».

«Наша работа даже в самых “отмороженных” условиях приносит результат».

Интервью адвоката Мари Давтян, которая помогает женщинам, пострадавшим от домашнего насилия

«История Саши Скочиленко уже стала американской»

«История Саши Скочиленко уже стала американской»

Режиссер Александр Молочников — о своем фильме «Экстремистка», Америке, России и «Оскаре»

Зеленский и «фактор доверия»

Зеленский и «фактор доверия»

Как коррупционный скандал скажется на президенте Украины: объясняет политолог Владимир Фесенко

«Санкциями, простите, можно подтереться»

«Санкциями, простите, можно подтереться»

Чичваркин о «кошельках» Путина, «минах» под экономикой РФ, и Западе, который «может, когда хочет»

«Кто-то на Западе должен громко сказать: нужно прекратить дискриминацию по паспорту»

«Кто-то на Западе должен громко сказать: нужно прекратить дискриминацию по паспорту»

Жанна Немцова рассказала «Новой-Европа», как война и санкции лишили рядовых граждан доступа к их инвестициям на Западе и как вернуть эти деньги

Как командиры убивают своих и вымогают деньги у их родных?

Как командиры убивают своих и вымогают деньги у их родных?

Разговор Кирилла Мартынова с Олесей Герасименко о спецпроекте «Обнулители»